Авторизация
 
 
Регистрация на сайте
Восстановление пароля


Новостные каналы

Item has already been added. Key in dictionary: '

]]>

]]>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    ' Key being added: '
    ]]>

    ]]>
    Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    '


    Skip Navigation LinksTopTJ.com  →  Новости Таджикистана  → 

    Лента новостей

    11.12.200710:21

    Научный взгляд о пластах восточной поэзии

                Крупное исследование на тему «Влияние арабской поэзии на творчество персидско-таджикских поэтов Х1-ХП веков» провёл доктор филологических наук Тоджиддин Мардони.

    Основу разработки темы составил целый пласт поэтических произведений на арабском языке двуязычных персидско-таджикских поэтов. Среди них – Абуали ибн Сино, Носир Хусрав, Масъуд Салман, Абдулваси Джабали, Сайид Хасан Газнави, Захир Фариаби и десятки других. Важными источниками также стали арабоязычные литературные антологии «Уйум ал-анба фи табакат ал-атибба», «Иатимат ал-дахр фи махасин ахр ал-аср», «Татимат ал-йатима», многие диваны и поэтические трактаты. Это - первое глубокое исследование данной проблемы в восточном литературоведении.

    «О влиянии арабской поэзии на персидско-таджикскую поэзию, - считает автор, - можно говорить лишь благодаря феномену двуязычия, которое явилось звеном, связующим две великие литературы. Глубокое знание языка и арабской литературы, арабских культурно-художественных традиций позволило персидско-таджикским поэтам Х1-ХП веков переносить эти ценности на почву языка фарси-дари».

    Поэтический талант невозможно проявить с одинаковой силой и на родном, и на чужом языке. Это принятое в кругах лингвистов понятие, однако, не распространяется на средневековых двуязычных поэтов. Ведь поэзия Ирана и Средней Азии тогда только «выходила в свет», переживая некоторый разрыв с арабским языком и арабской поэзией, которые процветали здесь со времён арабского завоевания (УШ в). Поэтому двуязычие поэтов, творивших в Х1-ХП веках, отражало одинаково высокое знание как арабского, так и родного фарси-дари языка. Они свободно пользовались и тем, и другим, в зависимости от ситуации. «Именно двуязычие поэтов, по мнению исследователя, - способствовало тому, что персидско-таджикская поэзия заимствовала из арабской целый свод жанровых, метрических, тематических, образных и стилистических правил. В соответствии с ними и создавались арабские стихи персидско-таджикскими поэтами».

    Результаты исследования Т. Мардони могут составить интересную главу в пока ещё ненаписанной академической истории таджикско-персидской литературы средних веков.

    Олег Соболев,

    обозреватель НИАТ «ХОВАР»

    Источник: ИА "ХОВАР"
    0.0
    - всего оценок (0)
    - ваша оценка


    Новый комментарий
    Автор Сообщение
    Данную новость еще не обсуждали

    Обсуждение в Facebook:




    Главные новости

    16.0113:34Лавров призвал США не злоупотреблять партнерством со странами Центральной Азии
    16.0112:51Доходы таджикского населения растут?(2)
    16.0111:11Узбекистан снова удивит своей продукцией таджикистанцев
    16.0109:57Антикоррупция проверит «коррупционные риски» в четырех госведомствах Таджикистана(3)
    16.0108:58В Таджикистане ожидается создание 15 новых производственных предприятий


    Самое обсуждаемое

    16.0109:57Антикоррупция проверит «коррупционные риски» в четырех госведомствах Таджикистана(3)
    16.0112:51Доходы таджикского населения растут?(2)



    (C) 2001-2018 TopTJ.com

    TopTJ.com - Новости Таджикистана
    00:00:00.0468775