Авторизация
 
 
Регистрация на сайте
Восстановление пароля


Новостные каналы


Skip Navigation LinksTopTJ.com  →  Новости Таджикистана  → 

Лента новостей

02.05.200714:38

МЕЖДУНАРОДНОМУ ФОНДУ КУЛЬТУРЫ ИМЕНИ ЗИЯДУЛЛО ШАХИДИ ИСПОЛНЯЕТСЯ 15 ЛЕТ

         ДУШАНБЕ,  02.05.07. (Катерина Аксакова, НИАТ «Ховар»). - 14 мая 2007 года Международному фонду культуры имени Зиядулло Шахиди исполняется 15 лет. В связи с этим, сегодня в гостях у информагентства НИАТ «Ховар» председатель Международного Фонда культуры, директор музея музыкальной культуры им. Зиёдулло Шахиди, известный учёный-культуролог и дочь известного таджикского композитора Мунира Шахиди.          - Мунира Зиядуллаевна, расскажите, пожалуйста, об образовании музея и фонда имени Зиядулло Шахиди?          - Официально музей музыкальной культуры имени Зиядулло Шахиди был образован в 1989 году. До этого он работал исключительно по  моей и маминой инициативе.          Но вернемся немного назад. 1985 год был годом  некого  хаоса в культуре. Многие музыканты собирались уезжать, некоторые певцы уже уехали, и мой отец   остро чувствовал распад определенной культурной инфраструктуры. Композиторы вообще тонко чувствуют изменения в обществе. Мой отец сильно страдал от этого.  После его ухода из жизни, я, как специалист-культуролог, много лет занимающаяся сравнительным изучением культур Востока и Запада, решила, что мы должны сохранить его наследие. В какой форме это будет, я тогда еще не знала. И после нескольких интервью в газетах на эту тему, созрела идея создать музей.          В 1989 году Постановлением Совета министров республики  и был создан музей музыкальной культуры имени Зиядулло Шахиди. Было решено, что он временно будет располагаться в доме Зиядулло Шахиди (где он находится и по сей день).          Когда мы говорим о музыкальном наследии Зиядулло Шахиди, мы, прежде всего, имеем в виду музыкальное наследие, которое сформировалось в ХХ веке, то есть современную музыку, которая своими корнями уходит в музыкальное наследие таджикского народа. Это и шашмаком, и фалак. Но при этом нужно четко осознавать, что XX век - это мир другой музыки, это мир музыки интернациональной. Это время, когда деятели музыкального искусства  стали интегрировать в мировое пространство, получая высшее музыкальное образование в консерваториях Москвы, Ленинграда, Ташкента. Именно тогда музыкальное наследие таджикского народа стало формироваться в своем современном  глобальном значении. Стали формироваться новые жанры, новая таджикская песня, маршевые песни, симфония, опера и балет. Стала создаваться инструментальная музыка, которая понятна не только в Таджикистане, но и на всем  мировом музыкальном пространстве. Зиядулло Шахиди был одним из первых авторов этих новых жанров.         Но с распадом инфраструктуры возникла опасность потери этих новых жанров  таджикской музыки: романса, маршевой песни, симфонии, оперы. Появились люди, которые подходили к музыке относились только как филологи, которые говорили о том, что нам не нужен романс, нам не нужна симфония, опера, поскольку музыкальная культура таджиков сама по себе очень богатая.  Они, тем самым, способствовали деградации современной музыкальной культуры.          Именно поэтому мы и создали этот музей. Нам пришлось вести   бой против тех, кто представлял наше музыкальное наследие вне мирового контекста, оторванного от него.          Сегодня мы видим результаты деятельности людей, которые призывали оставаться на уровне фольклорного мышления, в плохом смысле этого слова, то есть без внутреннего развития.          Становится очевидным, что  в Таджикистане происходит сильный откат назад и даже потеря ценностей  профессионального современного искусства. Возникает ощущение отсталости от современной музыки в ее глобальном значении.          Когда началась гражданская война, всем было не до музыки. Тем не менее, как раз  накануне войны, в 1992 году, для поддержки и создания нового музыкального сообщества, мы решили создать фонд культуры имени Зиядулло Шахиди. Фонд создавался при поддержке Министерства культуры Таджикистана, Академии наук и общества «Пайванд». Ведущие ученые и деятели культуры собрались в доме Зиядулло Шахиди для того, чтобы  создать эту  международную  организацию.          Основная задача Фонда заключалась, в том, чтобы помочь музею выжить в новых условиях. Для этого необходимо было устанавливать новые контакты, приобретать новые инструменты, привлекать людей, преимущественно на международном уровне. Всё делалось для того, чтобы о нашем музыкальном наследии знали на мировом уровне.          Но тогда я еще не понимала, какие тяжелые задачи я сама на себя возложила.   Началась война, многие из тех, кто создавал фонд, уехали. Многие выдающиеся ученые, которые были в числе организаторов фонда, ушли из жизни. А другим было не до музыкальной деятельности. Однако, благодаря тому, что я всю жизнь занималась взаимодействием литературы и культуры, и мое имя было уже  известно на международном уровне, меня стали приглашать на конференции, сессии, семинары за границу. Нас стали поддерживать многие международные организации, зарубежные посольства, которые проявляли интерес к современной национальной музыке.          Благодаря созданию фонда, музей не переставал работать даже во время войны, Наоборот, в эти годы мы создавали в музее мирную атмосферу. Многие, из тех,  кто приходил к нам во время войны, называли музей уголком мира. Здесь звучала музыка!          Мы проводили музыкальные вечера, концерты современной таджикской песни.  Благодаря этим концертам, многие артисты выживали, потому что  получали хоть какой-то гонорар. Так мы создали новое музыкальное пространство.          Как видите, с самого первого дня фонд и музей были слитными организациями и действовали в целях интеграции в мировое сообщество через музыку.          - Чем занимается ваш музей сегодня?          - Мы регулярно проводим музыкальные вечера, фестивали, встречи с деятелями культуры, а также стремимся к тому, чтобы о нашей современной таджикской музыке узнали во всем мире.          В 2004 году мы провели первый фестиваль современной музыки. В нем участвовали музыканты из Узбекистана, Казахстана, Киргизии, а также певцы из Швеции, танцоры из Франции, музыковеды из Австрии. В рамках фестиваля был организован круглый стол на тему: «Современная таджикская музыка. Значение таджикской современной оперы в мире». Музыковеды из Австрии восхищались нашим городом, они говорили, что пребывание в Душанбе для них было целым открытием. Когда они увидели театр оперы и балета имени С. Айни, они сказали, что это настоящий архитектурный шедевр и сожалели, что сегодня таджикскую оперу, таджикскую симфонию в мире мало, кто знает Я много езжу по разным странам, читаю лекции о взаимодействии культур Востока и Запада, и привожу с собой образцы музыки, которая у нас есть. Благодаря этому, появляется много друзей, успевших полюбить  таджикскую современную  музыку.          На этом фестивале побывали наши друзья не только из Швеции, которые проводили у себя вечера таджикской современной музыки, но и из Австрии, где я показывала образцы таджикской современной музыки. Все они были поражены тем, что в стране, мало для них известной, есть такая музыка, о которой они не знали.          Наш фестиваль посетили и те, кто был на моих лекциях в Англии, где проходила конференция по музыкальным архивам, на которой прослушивались образцы современной таджикской музыки, воспринятые слушателями с восторгом.          С тех пор, отовсюду нам постоянно посылают журналы, приглашения на всевозможные музыкальные концерты, конференции, куда приглашают культурологов.          Сегодня таджикская музыка существует в музыкальном архиве Москвы в исполнении оркестра Большого Театра. Эти записи исполняются и в Америке, и Австрии, и Канаде, но они уже начинают устаревать. Их необходимо пополнять новыми записями. С этой точки зрения, я всегда прошу композиторов, если у них есть произведения, которые могут исполняться на мировом уровне, поддерживать с нами контакты.          Недавно, в феврале 2007 года, мы провели вечер, посвященный творчеству Джалолиддина Руми в музыке. Мало румиведов знают, что все творчество поэта пронизано идеей музыки,  как инструмента объединения людей разных национальностей. Под музыку Джалолиддина Руми танцевали и таджики, и турки, и индусы, и китайцы его времени, поэтому все эти народы считали его своим поэтом. Мы организовали выставку произведений Джалолиддина Руми. Там звучала музыка таджикских композиторов, написанная от вдохновения поэзией Руми, читались его стихи. В этой встрече участвовали любители поэзии и музыки, среди них были студенты университетов, представители международных организаций, посольств России, Ирана и Турции.          Наш музей открыт всегда и в любое время года.          - Кто посещает ваш музей?          - Надо сказать, что, к сожалению, среди посетителей бывает больше иностранцев, чем наших людей. А между тем, у нас есть, чем удивить.          С самого начала мы собирали инструменты, которые принадлежали композиторам или музыкантам. У нас есть совершенно уникальные инструменты, такие, как танбур Бобокула Файзуллаева – одного из первых экспертов и знатоков шашмакома, танбур Шохназара Сохибова, который был одним из первых учителей шашмакома.  Сегодня их знают только как исполнителей шашмакома, но на самом деле они были и композиторами, которые писали новые песни в стиле народной музыки.           В музее есть гиджак (струнный инструмент, похожий на скрипку), сделанный руками Фазыла Солиева, дутар, на котором играл Мухамаджон Халилов, артист театра имени Лахути, тамбур Акашарифа Джураева.           У нас имеется совершенно уникальный най, который сделал двенадцатилетний Зиядулло Шахиди, рояль, на котором играл сам Шахиди.           В нашем музее также имеется совершенно уникальная коллекция грамафонных  пластинок - до 1000 наименований. Это музыка всех народов мира, основанная на народной таджикской музыке. Здесь и  уникальная коллекция шашмакома, и суфийской музыки Востока и многое другое.          Но, к сожалению, у нас нет условий для сохранения и обогащения этой коллекции. Поэтому мы написали проект, и обратились в посольство США в республике Таджикистан за помощью по приобретению специальной техники для сохранения и перевода коллекции в цифровые носители, но пока ответа не получили. Мы обращаемся ко всем, кто заинтересуется этой коллекцией и поможет ее сохранить.         - Ваши планы на будущее?         - В наших планах, по-прежнему, намечается проведение вечеров музыки в музее, встреч с  деятелями искусств. А 27 июня, в День примирения, мы собираемся провести встречу с деятелями искусств Таджикистана.          Планируем также ихводить встречи с композиторами, главное, чтобы сами композиторы были в этом заинтересованы и не требовали денег за участие. ФОНД культуры собирает материалы о культуре, мы его пропагандируем, преподносим на мировом уровне, но фонд не может оплачивать эту пропаганду. Мы готовы организовывать эти творческие вечера в любое время, были бы желающие.         Следует отметить, что деятельность Муниры Шахиди, как общественного деятеля, широко известна в мировом сообществе и пользуется большим уважением среди общественных организаций мира. Она является членом Общественного Совета во главе с Президентом Таджикистана Эмомали Рахмоном, а также членом очень многих международных ассоциаций по межкультурному и межрелигиозному диалогу. М. Шахиди возглавляет  секцию Центральной Азии в ассоциации взаимодействия и взаимовлияния культур в Вене (Австрия), а также является членом парламента культур с центром в Амане (Иордания).         Напомним, что Зиядулло Шахиди, сумел синтезировать традиционную классическую музыкальную культуру с современной техникой исполнения. Его музыка была очень значимой и исполнялась везде в советское время. Сегодня музыка З. Шахиди также известна и исполняется во многих странах мира. Романс З. Шахиди «Зи сузи сина» («Огонь любви») на слова Хилоли является частью репертуара шведского певца, солиста шведской оперы Туре Свередала.  В его же исполнении звучат фрагменты из оперы Шахиди «Комде ва Мадан» («Комде и Мадан»).          Знаменитые песни З. Шахиди, такие как «Мухабат» («Любовь»), «Ситораи ман» («Моя звезда»), «Хонаи мо» («Наш дом») исполняются в Турции и Иране. Его симфонические произведения исполняются в Англии, постоянно передаются по радио БИ-БИ-СИ, романсы и симфонические произведения - в Швеции, Канаде, Америке, одним словом, практически во всех странах Европы. А песни З. Шахиди, в исполнении народных инструментов, известны в Иране.
Источник: ИА "ХОВАР"
0.0
- всего оценок (0)
- ваша оценка


Новый комментарий
Автор Сообщение
Данную новость еще не обсуждали

Обсуждение в Facebook:




Главные новости

07.1219:56Дилфуза - гроза чиновников вышла на свободу
07.1218:18Похитители требовали за освобождение подростка 100 тысяч долларов
07.1215:18Первый визит в качестве президента Шавкат Мирзиёев совершит в Россию
07.1214:14В Таджикистане через пять часов после похищения освобожден ребенок
07.1213:31НБТ связывает низкий уровень доверия к банкам с их недостаточной прозрачностью


Самое обсуждаемое

05.1211:34Таджикистан перейдет на 12-летнее образование в 2020 году(6)
07.1207:59Власти Таджикистана планируют в два раза сократить уровень бедности(5)
07.1216:01Как Душанбе сделать туристической столицей? Голосуйте!(1)



(C) 2001-2016 TopTJ.com

TopTJ.com - Новости Таджикистана
00:00:00.0156251