Авторизация
 
 
Регистрация на сайте
Восстановление пароля


Новостные каналы


Skip Navigation LinksTopTJ.com  →  Новости Таджикистана  → 

Лента новостей

17.07.200808:40

Простота непостижимого

Автор: Мамадшо ИЛОЛОВ, президент Академии наук Республики Таджикистан

1150-летию основоположника таджикско-персидской поэзии Абу Абдулло Рудаки посвящается…

 

ЦЕНТРАЛЬНАЯ Азия и Россия - два совершенно разных мира. Первый ассоциируется с высокими минаретами, зазывной песней муэдзинов, исступленно пляшущими дервишами и ленивой дымкой кальянов над спящим многоликим и пестрым миром, где даже небо синее и звезды ярче. Другой мир - заснеженные бескрайние просторы, широкая гладь рек, буйные леса и уходящие за горизонт ржаные и пшеничные поля. Разная природа, разная ментальность. Но эти два непохожих друг на друга мира соприкасались, взаимодействовали и взаимообогащались. Этот процесс происходил в древние времена,  он происходит и ныне.

Если заглянуть в Книгу жизни наших народов, то окажется, что Россия и Центральная Азия гораздо ближе друг другу, чем это нам представляется. Центральная Азия издревле находилась на перекрестке  крупнейших торговых путей, объединивших страны Европы и Азии - на Великом шелковом пути. Но не только торговля сводила нас в одно обширное и  единое пространство. Караванные пути осваивали не только купцы с экзотическими товарами и пряностями, но и миссионеры, ученые - исследователи, музыканты. Они встречались в гостеприимных караван - сараях, общались и спорили меж собой. Религия, этнические особенности, искусство, музыка, культура, язык - все это тесно взаимодействовало, переплеталось и влияло друг на друга, создавая феномен перемен и неразрывности. И это культурное  взаимодействие, по мнению Н. Чалисовой и А. Смирнова, берут начало в древние времена "через византийское посредство". Именно тогда, по мнению авторов, "к нам (в Россию - авт.) попадают агиографические сочинения, старинные повести, сказки и притчи… Востока". Начало этому процессу, считает известный востоковед Юрий Буряков, было заложено во II - III веках нашей эры, и даже еще раньше - со времен миссии апостола Фомы на Восток.           

Особый импульс взаимовлиянию восточной и русской культур придало рождение и расцвет уникального восточного феномена - таджикско-персидской поэзии. "Как негаданная золотая нить вплетается в белое и серебряное северное кружево, так восточная метафора срасталась с песенным русским словом", - писал по этому поводу поэт и переводчик Михаил Синельников.

В каких условиях зародилась таджикско-персидская поэзия, кто способствовал ее развитию и достижению мировых высот поэтического творчества? За ответом на эти вопросы мы совершим экскурс в последнюю четверть IX века. Именно в этот период в Центральной Азии образовалось государство, которым правила  мудрая династия Саманидов.  Вначале её  страна находилась под протекторатом арабского халифата, затем укрепилась и обрела суверенитет, а вскоре преобразилась в могущественную империю,  простиравшуюся на север до степей, на восток - до Тянь-Шаня, на юг - до Персидского залива и на запад - почти до Багдада. Центром и столицей государства был город Бухара. Просвещенные правители Бухары из династии Саманидов,  взявшие курс на укрепление самостоятельности и  расширение степени своего влияния на окружающий мир, поощряли развитие национальной культуры, языка фарси, ремесел, торговли.

Но не только этим славилась благословенная Бухара. В метрополии плодом усилий правителей и интеллектуалов древности была собрана  уникальная и богатейшая библиотека, не знавшая в ту пору мировых аналогов. Она состояла из ряда залов, переполненных самыми разнообразными рукописными научными трудами, которые аккуратно были внесены в каталог. При библиотеке были созданы особые отделения для греческой философии, естественной истории, медицины, астрономии, математики. Сотни толмачей и писарей работали над переводами трудов зарубежных ученых, над оформлением и тиражированием их в рукописные фолианты. В те далеки времена еще не было открыто печатное дело.    

С названной библиотекой связана одна древняя легенда. Как-то тяжело заболел падишах. Придворные врачи не смогли вылечить его и пригласили юного врачевателя, который творил чудеса. Лечение, предложенное юношей, помогло. Падишах вскоре выздоровел. Тогда благодарный правитель призвал пред свои очи юного врача и сказал ему: "Проси чего хочешь. Все твои желания будут исполнены". Ответ врачевателя поразил властелина. Лекарь  попросил не земных благ, золота, или драгоценных камней, а награду, достойную истинного ученого - предоставить ему право пользоваться книгами из знаменитой дворцовой библиотеки. Этот врач станет известен  миру под именем Авиценна. После посещения сокровищницы мудрости он был потрясен и записал в своем дневнике: "Передо мной открылись ворота в такие глубины знания, о которых я и не догадывался".

Это был славный период расцвета культуры и искусства в более чем 140 лет между арабским и монгольским нашествиями. В те годы радость и веселье были верными спутниками жизни дворца, где монаршеской волей был взлелеян целый сонм великих поэтов, музыкантов и мудрецов. Из исторических источников и поэтического наследия известно, что каждый день во дворце шахиншаха в ту пору происходило увлекательное состязание, но не между богатырями в искусстве ратного дела, а между поэтами, которым за каждую удачную стихотворную строку платили звонким золотом. Творца стихов  почитали и вельможи, и простой народ. Так высоко поэт не стоял ни в   одном государстве во все времена, и поэты гениальными каламами создавали бессмертное  поэтическое сокровище. Благодаря их творчеству период правления Саманидов называют "золотым веком таджикско-персидской поэзии" (энциклопедия Брокгауза и Эфрона).

Имена поэтов той поры знакомы каждому образованному человеку. Французский исследователь Амабль Луи Мария Мишель Журден, посвятивший всю свою жизнь изучению таджикско-персидской культуры, определяя соответствие между поэтами Востока и Запада, Фирдоуси именовал персидским Гомером, Анвари персидским Катуллом, певца любви Саади порой Тибуллом, а иногда - Катуллом, Гафиза персидским Анакреоном, а Джами - персидским Петраркой. К этому ряду следует добавить и Рудаки, которого по праву называют Адамом, то есть отцом поэтов. Именно он является основоположником таджикско-персидской поэзии и его 1150-летие в этом году будет отмечать мировая общественность.   

Кто такой Абу Абдаллах Джафар бини Мухамад Рудаки? Откуда он вышел, каким был и что создал? К сожалению, сведения о нем, погребенные под песком времени, очень скудны. В те далекие времена историки посвящали свои труды деяниям правителей, но не поэтов.

Из биографических данных известно лишь одно - Рудаки родился около 860 года  в селении  Панджрудак рядом с древним городом Пенджикент на севере  Таджикистана. Название родного села он взял в псевдоним. Рудак- переводится на русский как родник. Впрочем, нить сведений о жизни великого поэта на этом не обрывается, а продолжается в другой ипостаси. В легендах, передаваемых из уст одного поколения другому, и прекрасных стихах,  которые и по сей день восхищают изяществом форм, красотой слога, сочностью метафор, восточной мудростью и гуманизмом,  испепеляющей, словно знойное азиатское солнце, страстью.

Одна из легенд сообщает, что Рудаки был незрячим от рождения, другая опровергает первую: якобы Рудаки был ослеплен в преклонном возрасте, когда впал в немилость у падишаха.  Большинство исследователей склоняются к последней версии, ибо не мог поэт так ярко описывать краски мира, никогда не увидев их. Мог бы такие стихи написать слепой человек?

Казалось, ночью на декабрь апрель обрушился с высот.

Покрыл ковром цветочным дол и влажной пылью - небосвод.

Омытые слезами туч, сады оделись в яркий шелк,

И пряной амбры аромат весенний ветер нам несет.

Под вечер заблистал в полях тюльпана пурпур огневой,

В лазури скрытое творцом явил нам облаков полет.

Знаменитая арабская поэтическая антология Лубаб ул-албаб (Сердцевина сердец) продолжает рассказ о поэте: "Он … был столь талантлив и восприимчив, что к восьми годам знал наизусть весь Коран и стал чтецом Корана; он принялся складывать стихи, причем такого тонкого содержания, что народ восторженно встречал их. Любовь к нему всё возрастала, к тому же Господь одарил его прекрасным голосом и способностью пением очаровывать сердца. Благодаря своему голосу он стал певцом и научился игре на лютне у Абульабака Бахтияра, который был выдающимся музыкантом. Рудаки стал мастером игры, и слух о нем пошел по всему миру. Эмир Наср, сын Ахмада, Саманид, будучи эмиром Хорасана, особенно приблизил его к себе, и Рудаки пошел в гору, а богатства его увеличились до крайней степени".  

Есть и другая легенда. По силе воздействия творчества на окружающих  она уподобляет Рудаки мифическому древнегреческому Орфею.  Эту легенду сквозь толщу веков донес до нас Низами Арузи Самарканди. Однажды эмир с  приближенными  отправились в путешествие. День, второй и еще много дней они провели в пути, и  Рудаки овладела тоска по родине.  Он взял в руки чанг. Тоска по любимому городу родила песню. Замерли люди и птицы. Все внимали звонкому,  мелодичному голосу первого поэта и певца империи.

"Сегодня Бухара - Багдад: в ней столько смеха, ликований!

Там, где эмир, там торжество, он гордо правит в Хорасане!

Ты, кравчий, нам вино подай, ты, музыкант, ударь по струнам!

Сегодня буду пить вино: настало время пирований!

Есть райский сад, и есть вино, есть девушки - тюльпанов ярче,

Лишь горя нет! А если есть - ищи его во вражьем стане!"

Свита рыдала, а эмир Наср, опрокинутый в бездну тоски, вмиг вскочил на коня и помчался без оглядки в сторону родного города. Впопыхах он забыл переодеть свои домашние туфли,  и только на втором перегоне опомнился, надел сапоги.

Звезда судьбы ярко светила над головой одаренного поэта и певца. Это не была минутная слава придворного поэта - фаворита, который на все лады распевает властьпридержащих. Многочисленные примеры свидетельствуют, что век автора дифирамбов при правителях короток. Лесть одного человека, повторяемая изо дня в день, приедается, как заезженная пластинка. Хочется услышать новый голос.

  Так в чем же феномен Рудаки, который в течение 40 лет оставался первым в пантеоне великих таджикско-персидских поэтов? Кажется один вопрос, а ответов на него очень много. Один из них мы находим в  "Касыде о старости", которую Рудаки написал на склоне лет: 

И собеседником он был достойнейших мужей,

И шахиншаху во дворце давал совет благой.

В чертогах пышных на пирах читал свои стихи,

И к справедливости взывал возвышенной строкой.

Отсюда следует, что Рудаки был не только поэтом, сотрапезником и собеседником царей, но и их наставником, мудрым советником.

Но даже этого мало, чтобы плеяда таких ярких поэтических талантов, как Абу Шукур Балхи, Хусравани, Дакики, Хаким Хаббоз Нишапури - современников Рудаки - окрестили собрата по цеху "Соловьем Хорасана", тем самым, признав его превосходство над ними. Завесу над тайной феномена Рудаки приоткрывают записи царя поэтов своего времени  Абу-ль-Касима  Хасана ибн Ахмеда Унсури (970 - 1039 гг.), который сокрушался по поводу того, что ему не под силу писать газели, подобные газелям Рудаки. Стиль великого предшественника он именовал как "простой и непостижимый" - "рудакийский", выделяя из среды прочих поэтов. Средневековые ученые писали о "сахли мумтанеъ" - недоступной простоте произведений гениального автора. Однако писать в манере, свойственной поэтической строке Рудаки было дано далеко не каждому.

Мы проникнем в творческую лабораторию Рудаки, чтобы выявить секреты его "недоступной простоты". Первое слагаемое успеха Рудаки заключалось в том, что он первым создал поэтические строки на языке фарси, на котором разговаривали народы родного для него огромного жизненного пространства: таджики, иранцы, афганцы, персоязычные жители Индии и Пакистана. До Рудаки язык поэзии Востока был арабский, понятный лишь узкому кругу избранных, знающих чужеземный язык.

Но и этого еще недостаточно, чтобы поэтические произведения находили путь к сердцам огромной аудитории, распространялись на базарах, в людных местах, заучивались наизусть, что и происходило со стихами Адама таджикско-персидской литературы. Феномен Рудаки и в том, что его произведения являли собой совершенство формы и содержания. Ему, жившему на сломе эпох, удалось слить воедино доисламские музыкально-поэтические традиции, и иранские песенные, и новые для всех нормы арабского стихосложения.

Касыды, газели, рубаи, месневи - эти поэтические формы привились таджикско-персидской литературе с легкой руки великого мастера. Остается поражаться ювелирной отточенности каждой стихотворной строки, созданной поэтом. Более того, поэтические формы, рожденные  им, служили образцами - стихотворными нормами при создании произведений многими поколениями последователей до нашего времени. 

Через три века поэтолог Шамси Кайс ар-Рази сформулировал требования, предъявляемые Рудаки к созданию образцового персидского стихотворения: "Когда число бейтов умножится, а значения в них обретут законченность, пусть сочинитель перечитывает все целиком раз за разом для [достижения] совершенства работы, усердствуя в критике и отделке стихов, подгоняя бейты один к другому, отводя каждому его постоянное место и устраняя погрешности в способах сочетания слов, чтобы значения не были разлучены друг с другом, а бейты - чужими друг другу. При всех обстоятельствах потребны взаимное согласие между бейтами и между полустишиями бейта"

И в этом деле Рудаки достиг самых высоких высот поэтического творчества. Так считал эстет своего времени, тонкий знаток поэзии, министр дворца Саманидов и историк Абу-л-Фазл Ал-Балами, который писал: "Рудаки в своё время был первым среди своих современников в области стихотворства, и ни у арабов, ни у персов нет ему подобного". Титаны поэзии эпохи таджикско-персидского Возрождения  - Фирдоуси, Хайям, Саади, Хафиз, Руми считали себя его учениками. 

Рудаки был очень плодовитым поэтом. Он автор пяти больших поэм, в том числе таких как "Калила и Димна", "Синбаднаме", "Араис ан-нафаис". К сожалению, из его огромного поэтического наследия, насчитывавшего более 130 тысяч бейтов (двустиший), до наших дней сохранилось около двух тысяч. Среди сохранившихся стихотворений Рудаки касыды "Мать вина" и  "О старости".

Однако не вся жизнь поэта прошла в творчестве, в пирах и застольях. В старости он попал в опалу, был ослеплён и изгнан из двора эмира. Остаток жизни Рудаки провёл в бедности в родном селении Панджрудак. Историк Самани в сочинении "Ал-Ансаб" сообщил, что поэт умер в 941 году. Через 1100 лет основоположник современной таджикской прозы Садриддин Айни, исследовав исторические документы, обнаружил следы жизни великого предка и сумел установить место его захоронения. В 1956 году могила Рудаки была вскрыта. Знаменитый антрополог М. Герасимов восстановил облик основателя таджикско-персидской поэзии по его останкам. Сегодня на месте захоронения поэта в кишлаке Панджрудак воздвигнут мавзолей. Он стал местом паломничества многотысячных поклонников и почитателей таланта Адама поэтов.

В нынешнем году исполняется 1150-летие Рудаки. ЮНЕСКО включил это событие в список знаменательных дат. Таджикистан готовится торжественно встретить его. По этому поводу создана государственная комиссия под председательством президента страны Эмомали Рахмона. И это как нельзя кстати. Может быть, наша планета, где так много зла и насилия, наконец,  услышит голос поэта, который предупреждает потомков из глубины веков:   

"На мир взгляни разумным оком,

Не так, как прежде ты глядел.

Мир - это море. Плыть желаешь? 

Построй корабль из добрых дел.

("Литературная газета", 18-24 июня 2008 года)

 

Источник: ИА Азия Плюс
0.0
- всего оценок (0)
- ваша оценка


Новый комментарий
Автор Сообщение
Данную новость еще не обсуждали

Обсуждение в Facebook:




Главные новости

09.1214:58С.Аслов заявил о недопустимости участия криминальных лиц на мероприятиях ОБСЕ
09.1214:48Житель Исфары подозревается в покушении на убийство
09.1214:41ОДКБ требует не пустить "преступников" на заседания ОБСЕ
09.1214:20«Барки точик» сообщил о смягчении энерголимита по стране(1)
09.1213:57Российские штурмовики Су-25 перебазировались из Киргизии в Таджикистан


Самое обсуждаемое

07.1207:59Власти Таджикистана планируют в два раза сократить уровень бедности(6)
07.1215:18Первый визит в качестве президента Шавкат Мирзиёев совершит в Россию(3)
09.1214:20«Барки точик» сообщил о смягчении энерголимита по стране(1)
09.1213:17Именной пистолет от Виктора Януковича президентам СНГ(1)
08.1215:2825 лет без СССР(1)
08.1214:51В министерстве культуры обсужден вопрос о переносе памятника Абуали Сино(1)



(C) 2001-2016 TopTJ.com

TopTJ.com - Новости Таджикистана
00:00:00.0156247