Авторизация
 
 
Регистрация на сайте
Восстановление пароля


Новостные каналы


Skip Navigation LinksTopTJ.com  →  Новости Таджикистана  → 

Общество, Комментарии

18.11.201311:46
Источник изображения: news.tj

Уникальная находка востоковедов

В Таджикистане обнаружена древняя рукопись «Шахнаме» на кипчакском языке. После изучения и переиздания творение великого Фирдавси отправилось в Казахстан. Рукопись была отреставрирована в Лондоне, затем переиздана в Турции. Об этой находке мы попросили рассказать специалистов.

НЕДАВНО на одном международном семинаре нам удалось побеседовать с доктором филологических наук, главным научным сотрудником Института литературы и искусства им. М. Ауэзова Казахстана Алимджаном Таливалди, который рассказал об обнаружении в Таджикистане перевода «Шахнаме» на кипчакском языке. По его словам, это единственный в мире вариант творения Фирдавси на этом языке, от которого берет корни современный казахский язык.

- Эту редчайшую рукопись ХVII века долгие годы искал президент международного клуба Абая, известный казахский писатель Роллан Сейсенбаев. Этот весьма ценный манускрипт был найден после 40 лет исканий в Душанбе, благодаря таджикскому ученому-востоковеду Курбонали Идрисову. Автор перевода неизвестен, но есть имя переписчика рукописи. Можно только предполагать, что он, возможно, и был переводчиком. За год ученым удалось отреставрировать ее в Лондоне, а потом переиздать в Турции. В Казахстане такие работы провести было невозможно. Книга вышла тиражом в 500 экземпляров, которые были переданы библиотекам, крупным университетам и ученым-кипчаковедам, - говорит ученый.

По приезде в Душанбе мы встретились с Курбонали Идрисовым и попросили рассказать об этой находке.

- Несколько лет назад известный востоковед, ныне покойный Амрияздон Алимардонов, работавший в то время руководителем сектора Индии и Пакистана Института востоковедения и письменного наследия АН РТ, приехал в Казахстан, где в то время мне пришлось работать. Тогда А. Алимардонов рассказал мне об обнаруженной им рукописи перевода "Шахнаме" на кипчакском языке, - сообщил К. Идрисов.

По его словам, этот перевод был одним из первых и наиболее древнейших, но в научных и творческих кругах он был практически неизвестен. Однако, спустя некоторое время, было начато его детальное изучение, а впоследствии - переиздание. Учеными было установлено, что этот перевод «Шахнаме» на кипчакский язык был сделан по приказу правителя Египта Консуваха ал-Гури (1501-1516). Переводчиком и каллиграфом был Саид Шариф. Тогда, в период с ХI по ХVII век кипчакский язык использовался при дворе египетских мамлюков и сохранялся в эпоху завоеваний Чингисхана. Большинство современных тюркских языков, в том числе и казахский, берут свое начало именно с кипчакского. В связи с этим перевод «Шахнаме» сыграл неоценимую роль для этого языка.

- Как я уже сказал, рукопись перевода была обнаружена А. Алимардоновым в хранилищах ценнейших рукописей Академии наук РТ, - говорит К. Идрисов. - В своей сопроводительной рецензии он пишет: «Рукопись состоит из двух томов, относится к XVII в. и состоит из 428 листов. В начале второго тома приводятся критические стихотворные замечания Фирдавси о султане Махмуде Газневиде на персидском языке, а уже после дается их перевод на кипчакском языке. Одной из особенностей этой рукописи является то, что заглавия каждой из поэм (достанов) приводятся в персидском оригинале. Кроме этого, рукопись оформлена и оригинальными миниатюрами из эпизодов «Шахнаме». Эта книга дает возможность изучения влияния персидско-таджикской литературы на культуру других народов, что демонстрирует не только литературную, но и историческую ценность находки».

Ученый отметил, что книга была изучена и получила свою вторую жизнь при поддержке посольства РТ в Казахстане, Общества таджиков Казахстана и непосредственном участии казахского писателя Роллана Сейсенбаева.

- Поэма «Шахнаме» была написана великим Фирдавси в конце Х-начале ХI веков, - говорит К. Идрисов. - Это поистине мировое произведение переводилось на многие языки мира, в том числе, как мы теперь уже знаем, и на кипчакский.

Недавно в Алматы, в Национальной академической библиотеке Казахстана прошла презентация этого издания, в которой приняли участие известные писатели и ученые-востоковеды многих стран, и они выразили глубокую признательность за эту поистине бесценную историческую находку.

Курбонали Идрисов с изданной «Шахнаме»

Алимжан Таливалди

Источник: ИА "Азия Плюс"
Автор: Акмал МАННОНОВ
0.0
- всего оценок (0)
- ваша оценка


Новый комментарий
Автор Сообщение
Данную новость еще не обсуждали

Обсуждение в Facebook:




Главные новости

04.1212:14Жизнь в гараже. ВИДЕО
03.1216:40Душанбинских пекарей отправили в вынужденный отпуск
03.1215:16Ансори: Смертный приговор Бобака Занджани не отменен
03.1212:35В России группа наркоторговцев подозревается в сбыте около 700 кг героина
03.1210:23Официальный Кабул прокомментировал заявление талибов по CASA-1000


Самое обсуждаемое

01.1214:11Атамбаев о ЕАЭС: вступаем в братский союз и встречаем старшего брата, который нам ножки подставляет(7)
02.1210:57Лидер Компартии Таджикистана верит председателю Нацбанка, но стоит в очереди за своим депозитом(3)
01.1209:43На реализацию новой Национальной стратегии развития Таджикистана необходимы $118,1 млрд.(3)
03.1210:32Когда у НПЗ "финансы поют романсы"...(1)
03.1209:12Эмомали Рахмону построят новые резиденции(1)



(C) 2001-2016 TopTJ.com

TopTJ.com - Новости Таджикистана
00:00:00.0170134