Авторизация
 
 
Регистрация на сайте
Восстановление пароля


Новостные каналы


Skip Navigation LinksTopTJ.com  →  Новости Таджикистана  → 

Бывший СССР

21.05.201312:37
Источник изображения: Lenta.ru

Донецкие судьи попали под следствие из-за русского языка

На Украине начато уголовное производство в отношении двух местных судей, сообщают «Новости Донбасса». Поводом для этого стала жалоба общественницы Натальи Кашкевич, недовольной тем, что заключение экспертизы, фигурировавшее в судебном разбирательстве с ее (Кашкевич) участием, не было переведено с русского на украинский язык.

Под следствием оказались судьи Донецкого окружного административного суда Марина Крылова и Виктория Голуб. Ранее они разбирали административное дело, в котором Наталья Кашкевич (она руководит общественной организацией «Союз строителей Донбасса») участвовала в качестве третьей стороны.

По мнению общественницы, отказ судей удовлетворить ее ходатайство о переводе экспертного заключения можно квалифицировать по уголовной статье 375 УК республики («Вынесение заведомо неправосудного решения»).

На Украине, напомним, действует закон «О принципах государственной языковой политики», принятый в 2012 году. Он позволяет использовать в ряде сфер наряду с государственным и региональные языки, например русский. Статус регионального язык может получить в тех регионах, где он является родным по меньшей мере для десяти процентов населения. Соответствующие решения после утверждения закона приняли власти ряда областей Украины, в том числе и Донецкой области.

Согласно статье 14 закона, судопроизводство на Украине осуществляется на украинском, однако, по соглашению сторон, может вестись и на региональных языках. Тот же принцип действует и в отношении процессуальных документов и доказательств, фигурирующих в судебном разбирательстве — «с переводом в случае необходимости на государственный язык, без дополнительных затрат для сторон процесса».

Кашкевич, аргументируя свою жалобу, указывает на то, что для судопроизводства на региональном языке необходимо «соглашение сторон». «То есть, поскольку я являюсь представителем третьей стороны в процессе, без моего согласия судья не имела права вести производство (оставлять экспертное заключение на русском языке) региональным языком», — заявляет она.

Источник: Lenta.ru
0.0
- всего оценок (0)
- ваша оценка


Новый комментарий
Автор Сообщение
Данную новость еще не обсуждали

Обсуждение в Facebook:




Главные новости

18.0122:10Додон: Молдова в 2018 году может стать председателем СНГ
18.0119:57Начальник Генштаба таджикской армии погиб в аварии в Душанбе(2)
18.0116:15СМИ: задержанный в Стамбуле Машарипов связан с гражданами Таджикистана
18.0115:40Сказ о том, как после таджикского суда я непатриотом и нетаджиком стал(5)
18.0115:39За такое поведение за столом в Китае могут наказать


Самое обсуждаемое

18.0115:40Сказ о том, как после таджикского суда я непатриотом и нетаджиком стал(5)
16.0110:42Ректор ХГУ: Мы надеемся на восстановление связей с вузами Узбекистана(5)
18.0106:31Рустам Эмомали будет управить столицей из Дворца президента(2)
18.0119:57Начальник Генштаба таджикской армии погиб в аварии в Душанбе(2)



(C) 2001-2017 TopTJ.com

TopTJ.com - Новости Таджикистана
00:00:00.0156263