Авторизация
 
 
Регистрация на сайте
Восстановление пароля


Новостные каналы


Skip Navigation LinksTopTJ.com  →  Новости Таджикистана  → 

Бывший СССР

21.05.201312:37
Источник изображения: Lenta.ru

Донецкие судьи попали под следствие из-за русского языка

На Украине начато уголовное производство в отношении двух местных судей, сообщают «Новости Донбасса». Поводом для этого стала жалоба общественницы Натальи Кашкевич, недовольной тем, что заключение экспертизы, фигурировавшее в судебном разбирательстве с ее (Кашкевич) участием, не было переведено с русского на украинский язык.

Под следствием оказались судьи Донецкого окружного административного суда Марина Крылова и Виктория Голуб. Ранее они разбирали административное дело, в котором Наталья Кашкевич (она руководит общественной организацией «Союз строителей Донбасса») участвовала в качестве третьей стороны.

По мнению общественницы, отказ судей удовлетворить ее ходатайство о переводе экспертного заключения можно квалифицировать по уголовной статье 375 УК республики («Вынесение заведомо неправосудного решения»).

На Украине, напомним, действует закон «О принципах государственной языковой политики», принятый в 2012 году. Он позволяет использовать в ряде сфер наряду с государственным и региональные языки, например русский. Статус регионального язык может получить в тех регионах, где он является родным по меньшей мере для десяти процентов населения. Соответствующие решения после утверждения закона приняли власти ряда областей Украины, в том числе и Донецкой области.

Согласно статье 14 закона, судопроизводство на Украине осуществляется на украинском, однако, по соглашению сторон, может вестись и на региональных языках. Тот же принцип действует и в отношении процессуальных документов и доказательств, фигурирующих в судебном разбирательстве — «с переводом в случае необходимости на государственный язык, без дополнительных затрат для сторон процесса».

Кашкевич, аргументируя свою жалобу, указывает на то, что для судопроизводства на региональном языке необходимо «соглашение сторон». «То есть, поскольку я являюсь представителем третьей стороны в процессе, без моего согласия судья не имела права вести производство (оставлять экспертное заключение на русском языке) региональным языком», — заявляет она.

Источник: Lenta.ru
0.0
- всего оценок (0)
- ваша оценка


Новый комментарий
Автор Сообщение
Данную новость еще не обсуждали

Обсуждение в Facebook:




Главные новости

25.0519:34Четверть века вместе: в Москве обсудили приоритеты работы ОДКБ
25.0517:36Праздник от Юлдуз Усмановой. Как прошел концерт в Душанбе
25.0517:01Акрамзода: Возможно, будут запущены сразу три агрегата Рогунской ГЭС
25.0515:30У задержанных в Москве членов ИГ обнаружена лаборатория по производству взрывчатки
25.0514:31«Хаттаб» передал трем жителям Пянджа около 20 кг наркотиков


Самое обсуждаемое

23.0517:54Названо имя исполнителя теракта в Манчестере(1)
24.0520:06Крепкие рукопожатия: Трамп и Рахмон померились силами(1)
24.0510:03“Бойкот” по-шахритусски. Родных боевиков ИГ хотят выселить из района(1)
24.0514:04Глава Агентства опроверг сообщения о «несметных богатствах» арестованных экс-антикоррупционеров(1)
25.0507:39Таджикистан презентовал в Пекине свою национальную стратегию развития до 2030 года(1)



(C) 2001-2017 TopTJ.com

TopTJ.com - Новости Таджикистана
00:00:00.2034079